渡荆门送别的翻译

时间:2024-04-01 00:22:50编辑:小孙

李白是我国唐代杰出的浪漫主义诗人,他所作之诗大部分都成为了绝世佳品。他的作品中包含了许多送别诗,今天就让我们一起来赏析其中一首吧。

《渡荆门送别》

唐·李白

渡远荆门外,来从楚国游。

山随平野尽,江入大荒流。

月下飞天镜,云生结海楼。

仍怜故乡水,万里送行舟。

译文

我乘舟渡江来到遥远的荆门外,来到战国时期楚国的境内游览。

山随着低平的原野地出现逐渐消失,江水在一望无际的原野中奔流。

江面月影好似天上飞来的明镜,云层缔构城外幻出海市蜃楼。

我依然怜爱这来自故乡之水,不远万里来送我东行的小舟。

赏析

诗的首联将作者眼前景色的变化描绘了出来,从高耸云霄的峻岭变成了平原旷野,别有一番景色。诗的颔联描绘了四种景色,分别是伏的山岭,平坦的原野,奔流的长江,辽远的荒原。其中“随”字将群山与原野的位置逐渐变换、推移,真切地表现出来,写活了,给人以空间感和流动感。

诗的颈联是长江近景的描写。“月下飞天镜”是月夜俯视所见,“云生结海楼”是白昼眺望所见。诗的尾联将故乡水拟人化,借写故乡水有情,不远万里,依恋不舍送我远别故乡,表达了诗人离开故乡时依依不舍,思念故乡的感情。

上一篇:不期而遇的夏天

下一篇:没有了